منتدى الوثائق والمخطوطات يطرح في هذا القسم كل ما يتعلق بالوثائق والمخطوطات العربية والإسلامية. |
Apr-13-2011, 12:57 PM | المشاركة1 |
المعلومات
خبير في علم الأرشيف - أبوظبي
الإمارات العربية المتحدة البيانات
العضوية: 19513
تاريخ التسجيل: Sep 2006
الدولة: الإمارات
المشاركات: 724
بمعدل : 0.11 يومياً
|
حول قاموس المصطلحات الأرشيفية العربية
قاموس المصطلحات الأرشيفية العربية -Dictionary for Archival Terminology"DICTIONARY OF ARCHIVAL TERMINOLOGY مـقــدّمــة قام الفرع الإقليمي العربي للمجلس الدولي للأرشيف (عربيكا-ARBICA)، بنشر الصيغة العربية الثانية لقاموس المصطلحات الأرشيفية في عام 1995 (1) بعد الصيغة الأولى التي صدرت من قبل المجلس الدولي للأرشيف في سنة 1990 (2). ويحتوي على 314 مصطلح باللغة الإنجليزية وما يقابلها باللغتين العربية والفرنسية، مع ملاحظات تفسيرية باللغة العربية فقط. ولقد أصبح من الضروري تحديث هذا القاموس بإدماج المعطيات الجديدة التي ظهرت في عالم الأرشيف وخاصة في مجال الأرشيف الإلكتروني. وإذا أراد الأرشيفيين العرب أن يبلغوا مقاييس العصر الحالي في مجال ممارسة مهنتهم، عليهم أن يلتزموا بتحديث معارفهم، ليس فقط بالاشتراك بطريقة فعّالة في المؤتمرات التي ينظّمها المجلس الدولي للأرشيف، بل أيضاً باستيعاب المعلومات الجديدة في علم الأرشيف المتابَعة والممارسَة يومياً على شبكة الإنترنت. و هكذا تمكّنا من العثور على 190 مصطلحاً جديداً باللغتين الفرنسية والإنجليزية من بعض أحدث المنشورات الدولية. وقد تمّ انتزاع 94 مصطلحاً منها من المفردات التقنية الدقيقة ضمن الأرشيف الإلكتروني. ومن المستحيل أن نتمكّن من ترجمة المنشورات الأرشيفية الجديدة إلى اللغة العربية، ما لم نبدأ أوّلاً بقاموس خاص بنا في " قاموس المصطلحات الأرشيفية العربية " وأن نستمرّ بتحديثه سنوياً نظرا للتقدم السريع للعلوم و التكنولوجيات. إنّ العمل المطلوب إنجازه وتكملته ليس بسيطاً، لأنه لا يكفي أن نضع المصطلحات المقابلة في اللغة العربية ضمن المصطلحات الأرشيفية، بل أن نستمرّ في شرح ووصف مختلف الأوجه ضمن مهنتنا لكلّ مصطلح، في ضوء المواد العلمية والتكنولوجية الجديدة المكتسبة. إنّ قراءة قاموس الأرشيف العربي والإطلاع عليه سوف يتيح الفرصة، وخاصة أمام جيل الأرشيفيين من الشباب، أن يعوا بعلم الأرشيف في شموليته، ليتمكّنوا من ترجمة التطوّر ضمن حركات مجسّدة في إنجاز أعمالنا اليومية. نعتقد أنّ العمل الذي يجب إنجازه لا يعني " المترجمين"، ليس بمفردهم على الأقلّ لأنه لا ينحصر بترجمة الكلمات، بل بإعادة تكوين وتشكيل المفاهيم الأرشيفية باللغة العربية. إنها دعوة بشكل خاص إلى الأرشيفيين المحترفين الذين هم في الإتصال اليومي مع مادة عملهم: الأرشيف. (1) ربيع البنوري: "معجم المصطلحات الأرشيفية، إنجليزي – عربي"، منشورات الفرع الإقليمي العربي للمجلس الدولي للأرشيف، تونس 1995، 101 صفحة. (2) غسان منير سنو: "قاموس المصطلحات الأرشيفية International Council on Archives, Arab Scientific Publishers, Lebanon, 1990, 278 p. FRENCH TERMS OF ELECTRONIC ARCHIVES 97- ACTES AUTHENTIQUES ELECTRONIQUES 98- ADRESSE DE LOCALISATION 99- ARCHIVAGE ELECTRONIQUE 100-BITS 101-BUREAUTIQUE 102-CAPACITE DES SUPPORTS ELECTRONIQUES 103-CAPTURE (LA) 104-CODAGE STANDARD 105-CODE 106-CODE BINAIRE 107-CODIFICATION 108-COURRIER ELECTRONIQUE 109-DISQUE OPTIQUE WORM 110-DONNEES ANALOGIQUES 111-DONNEES NUMERIQUES 112-ENCODAGE 113-FORMATS IMAGES 114-FORMATS MIXTES 115-FORMATS TEXTES 116-LANGAGE DE BALISAGE 117-INTEGRITE DES DONNEES ELECTRONIQUES 118-INTERFACE 119-MIGRATION DES DONNEES 120-METADONNEES 121-METADONNEES DE CONSERVATION 122-METADONNEES DE DESCRIPTION 123-METADONNEES DE GESTION 124-NORMALISATION 125-NORME 126-NUMERISER / NUMERISATION 127-OCTETS 128-PAVE ( SCEAU ET SIGNATURE ) 129-PHOTO NUMERIQUE 130-PIXELS 131-PLATEFORME SDX 132-POIDS LEGAL 133-POIDS INFORMATIONNEL 134-SCANNER A PLAT 135-SIGNATURE CRYPTOGRAPHIQUE 136-SIGNATURE ELECTRONIQUE 137-SIGNATURE NUMERISEE 138-STANDARDS 139-SUPPORTS ELECTRONIQUES 140-SYSTEME INFORMATIQUE 141-TABLES DES CODES 142-TRAITEMENT DE TEXTE 143-TRANSFERT DES DONNEES ELECTRONIQUES 144-UNICODE 145-VOLUMETRIE ENGLISH TERMS OF ELECTRONIC ARCHIVES 146-BLER ( BLOC ERROR RATE ) 147-COM ( COMPUTER OUTPUT MICROFORM ) 148-COSTS ELEMENTS 149-DIGITAL ARCHEOLOGY 150-DIGITAL MATERIEL 151-DIGITAL PRESERVATION 152-DLT (CASSETTES) 153-DPI ( DOT PER INCHE ) 154-DTD ( DOCUMENT TYPE DEFINITION ) 155-EAD ( ENCODED ARCHIVAL DESCRIPTION ) 156-EMULATION 157-GENERAL NETWORK 158-HARD COPY 159-HTML ( HYPER TEXT MARKUP LANGUAGE ) 160-HTTP (HYPER TEXT TRANSFER PROTOCOL ) 161-HYBRID MODEL 162-INTRANET 163-INTERNET 164-JAVA SCRIPT 165-JPEG 166-LOCAL NETWORK 167-NETWORK 168-OAIS ( OPEN ARCHIVAL INFORMATION SYSTEME ) 169-OCR ( OPTICAL CHARACTER RECOGNITION ) 170-PDF ( PORTABLE DOCUMENT FORMAT ) 171-PHYSICAL PRESERVATION 172-PNG ( PORTABLE NETWORK GRAPHICS ) 173-PRESERVATION COPYING 174-REFORMATING 175-REFRESHING 176-ROBOTICS 177-RTF ( RICH TEXT FORMAT ) 178-SECURE SERVER 179-SGML ( STANDARD GENERALIZED MARKUP LANGUAGE ) 180-SQL ( STRUCTURED QUERY LANGUAGE ) 181-TECHNOLOGY PRESERVATION 182-TIFF ( TAGGED IMAGE FILE FORMAT ) 183-UPF ( UNIVERSAL PRESERVATION FORMAT ) 184-URL 185-UVC ( UNIVERSAL VIRTUAL COMPUTER ) 186-WBC 187-WORK STATION 188-W.W.W. ( WORLD WIDE WEB ) 189-XML ( EXTENSIBLE MARKUP LANGUAGE ) 190-XSL-T ( EXTENSIBLE STYLE LANGUAGE-Transformations) BIBLIOGRAPHICAL SOURCES A DICTIONNAIRE DE TERMINOLOGIE ARCHIVISTIQUE, Direction des Archives de France, Edition électronique, Février 2002, 76 pages; B LES ARCHIVES ELECTRONIQUES, Direction des Archives de France, Ed. La Documentation Française, 2002, 103 pages; C PRESERVATION STRATEGIES FOR ELECTRONIC RECORDS : WHERE WE ARE NOW---OBLIQUITY AND SQUINT ? , by Michèle V. Cloonan and Shelby Sanett, in <the American Archivist>, review published by The Society of American Archivist, volume 65- number 1- spring/summer 2002, pages 70 to 106. التعديل الأخير تم بواسطة عبدالكريم بجاجة ; Apr-13-2011 الساعة 01:01 PM سبب آخر: تصحيح |
مواقع النشر (المفضلة) |
الكلمات الدلالية (Tags) |
الأرشيفية, المصطلحات, العربية, قاموس |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|
المواضيع المتشابهه | ||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
الفهرس العربي الموحد بين الحلم والحقيقة | الفهرس العربي الموحد | منتدى الإجراءات الفنية والخدمات المكتبية | 4 | Feb-19-2015 05:48 PM |
قاموس المصطلحات التقنية | سليمان سالم الشهري | المنتدى الــعــام للمكتبات والمعلومات | 0 | Mar-30-2011 07:36 PM |
المخطوطات العربية في المكتبات الغربية | manar/sms | منتدى الوثائق والمخطوطات | 0 | Mar-21-2011 09:22 AM |
واقع الفهرسة التعاونية الآلية في المكتبات العربية والأجنبية | manar/sms | منتدى الإجراءات الفنية والخدمات المكتبية | 0 | Mar-21-2011 09:18 AM |